翻譯合同翻譯合同范本的應用
甲方:

乙方:
關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:
1.翻譯質量
乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
2.修改與補充
全部價款付清之后,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方
3.資料保密
乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。
4.仲裁
甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。
5.協議文種、份數
此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
年月日年月日
【翻譯合同翻譯合同的應用】相關文章:
翻譯合同03-06
翻譯的服務合同08-18
兼職翻譯合同05-06
委托翻譯合同11-20
翻譯合同經典版09-03
翻譯合同通用09-16
翻譯服務合同10-04
[精選]翻譯服務合同07-22
(經典)翻譯服務合同08-06
翻譯的合作合同12-08